Sunday, December 19, 2004

Knecht Ruprecht


1949 German Postcard St Nicholas Center Collection

Von drauß´,vom Walde komm´ich her;
Ich muß euch sagen, es weihnachtet sehr.
Allüberall auf den Tannenspitzen
sah ich goldene Lichtlein blitzen.
Und droben aus dem Himmelstor
sah mit großen Augen das Christkind hervor.
Und wie ich so strolcht´durch den finstern Tann,
da rief´s mich mit heller Stimme an:

"Knecht Ruprecht", rief es, "alter Gesell,
hebe die Beine und spute dich schnell!
Die Kerzen fangen zu brennen an,
das Himmelstor ist aufgetan,
Alte und Junge sollen nun
von der Jagd des Lebens einmal ruhn:
und morgen flieg´ ich hinab zur Erden,
denn es soll wieder Weihnachten werden!"

Ich sprach: "O lieber Herre Christ,
meine Reise bald zu Ende ist.
Ich soll nur noch in diese Stadt,
wo´s eitel gute Kinder hat."

"Hast denn das Säcklein auch bei dir?"
Ich sprach : "Das Säcklein, das ist hier;
denn Äpfel, Nuß und Mandelkern
fressen fromme Kinder gern."

"Hast denn die Rute auch bei dir?"
Ich sprach : "Die Rute, die ist hier;
doch für die Kinder, nur die schlechten,
die trifft sie auf den Teil, den rechten."

Christkindlein sprach : "So ist es recht,
so geh mit Gott mein treuer Knecht."
Von drauß, vom Walde komm´ ich her;
ich muß euch sagen, es weihnachtet sehr.
Nun sprecht, wie ich`s hierinnen find!
Sind`s gute Kind, sind´s böse Kind?

I came here from the forest
I tell you, it is a very holy night!
All over the tips of the firs
I saw bright flashes of golden light;
And from above, the gates of heaven
I saw with open eyes the Christ-child
and as I wander through the dark forest
I hear a clear voice calling me.
”Knecht Ruprecht“ it called, ”Old man
Lift your legs and hurry! Fast!

The candles alight
the gates of heaven open wide
old and young
shall rest from the hunt of life
and tomorrow I shall fly to earth
as it shall be Christmas again!“

I said: ”O dear master, Christ
My trip is almost at an end;
It is only this one town where the children are good“.

”Do you have your sack with you?“
I said: ”The sack, it is here;
apples, nuts and almonds
solemn children do enjoy“.

”Do you also have your switch?“
I said: ”The switch, it is here.
But only for the bad children,
to strike their backsides“.

The Christ-child spoke: ”That is good;
So go with God my faithful servant!“

I came here from the forest
I tell you, it is a very holy night!
Speak now how I find it here
Are the children good or bad?

Theodor Storm

No comments: